Όλο και χειρότερα !

Ο μονόπλευρος προσανατολισμός της εξωτερικής πολιτικής της χώρας προς τις επιταγές της ‘καθολικής Δύσης’ δεν δημιουργεί καμία έκπληξη ούτε συνιστά φαινόμενο δυσερμήνευτο… Αιώνες πολιτικής εξάρτησης φτιάχνουν την μακριά ουρά της ιστορικής διαδρομής του νεοΕλληνικού κράτους. Όμως η χτεσινή μέρα σημαδεύεται από δύο επιφανειακά ‘διαφορετικά’ συμβάντα που στην ουσία είναι δύο διαφορετικές εκφράσεις του ίδιου προσανατολισμού… Στην ουσία επιβεβαιώνουν και με την βούλα την κλιμάκωση της στρατιωτικής συμμετοχής της χώρας στον κόλπο αλλά και στην Ουκρανία. Η αιτιολόγηση, της συμμετοχή μας στις δυνάμεις, που επιτίθενται στο Ιράν είναι το μέγεθος της εμπορικής μας ναυτιλίας, που πρέπει να προστατεύσουμε δια των όπλων… Επιχείρημα, που θα ενθουσιάσει τον Ντόναλντ, γιατί ταιριάζει στην λογική του: ράβδος εν τη γωνία άρα βρέχει , που συνήθως υιοθετεί ο Πρόεδρος στα διαγγέλματά του… Επιχείρημα επίσης, που αποτελεί την μόνη μέχρι στιγμής θετική απάντηση από Ευρωπαϊκής πλευράς στην επίκληση του υπε...

Bertrand Louis-Paul Verlaine: Je ne suis plus de ces esprits philosophiques

Ο Bertrand Louis είναι ένας αξιολόγοτατος τραγουδοποιός, που δεν βρίσκεται στην πρώτη γραμμή της ευρείας δημοσιότητας αλλά αυτό καθόλου δεν μειώνει την αξία του έργου του. Ισα-ίσα… 

Από την μελοποίηση της συλλογής του Paul VerlaineChansons pour elle (Τραγούδια γι’ αυτήν) επιλέγουμε το:  Je ne suis plus de ces esprits philosophiques (Δεν είμαι πια ένα από αυτά τα φιλοσοφικά μυαλά).

Ένα ποίημα με έντονο και απροκάλυπτο ερωτισμό, χωρίς κουλτουριάρικη επένδυση από μεριάς ποιητή… Πράγμα, που το επιδιώκει και η μελοποίηση του Bertrand.

Η μετάφραση των στίχων του Paul Verlaine, δική μας… Που πάει να πει: επιείκεια.

                  

Ετικέτες

Εμφάνιση περισσότερων