Την γνωρίσαμε ίσως στην πιο δύσκολη στιγμή της ζωής της! Τότε, που 57 συμπολίτες μας θυσιάστηκαν στον βωμό της κρατικής κτηνωδίας. Στις ράγες τρένων με όρους ασφαλείας του 19ου αιώνα... Συνειδητή επιλογή μίας παθιασμένης με τον φιλελευθερισμό πολιτείας, που είχε και έχει ένα σωρό 'φιλελεύθερους' λόγους για να επιθυμεί την συντριβή του δικτύου των Ελληνικών σιδηροδρόμων, των πιο αναχρονιστικών στην Ευρωπαϊκή Ήπειρο... Το έγκλημα της 28ης Φεβρουαρίου 2023 θέριεψε την οργή των 'αυτόχθονων ιθαγενών'. Βίωσαν την εσχατιά του εμπαιγμού και της αδιαφορίας, που αφαίρεσε με τρόπο ασύλληπτα βάρβαρο την ζωή παιδιών και συγγενών... Καθολική η αγανάκτηση του λαού, που δικαίως είδε στα αθώα θύματα τους δικούς του... Εκατομμύρια στους δρόμους στην Αθήνα, την Θεσσαλονίκη, την Πάτρα... Παντού σε όλη την Ελλάδα κυριολεκτικά. Κατάθεση της βαθιάς ψυχής, που ζητάει επιτέλους δικαιοσύνη για τους πολίτες, που τους έχει επιβληθεί η μάστιγα των μνημονιακών εντολών... Σε αυτή την βαθιά κρίσ...
Η Maria Ilva Biolcati -αυτό είναι το πλήρες όνομα της Milva- γεννήθηκε το 1939 και μας άφησε σχετικά πρόσφατα, το 1921. Η καριέρα της ξεκίνησε συμβατικά σαν τραγουδίστρια του ‘ελαφρού’ τραγουδιού στα διαδεδομένα και πολλά φεστιβάλ μουσικής, που οργανώνονταν στις 10ετίες 60-70 στην Ιταλία. San Remo, Canzonissima, Festival di Napoli και τόσα άλλα τηνέχουν φιλοξενήσει και προβάλλει...
Η ποιότητα της φωνής της συνέβαλλε στην ποιοτική στροφή της καριέρας της, που την καθιέρωσε στον χώρο των intellectual εκτελεστών με παγκόσμια εμβέλεια και ακτινοβολία… Από τους ‘δικούς’ μας, ο Μίκης Θεοδωράκης και ο Θάνος Μικρούτσικος έγραψαν δίσκους μαζί της, πολλές φορές σε Ελληνικούς στίχους. Έχει επίσης κυκλοφορήσει πολλά άλμπουμ στη Γαλλία, την Ιαπωνία, την Κορέα, την Ισπανία και τη Νότια Αμερική.
Στην επιλογή, που κάνουμε, διαλέξαμε τραγούδια Ιταλικά ή στην Ιταλική. Αναγνωρίζουμε και τιμάμε την την διεθνή καλλιτεχνική φυσιογνωμία της Milva αλλά κρατάμε την προτεραιότητά μας στην Ιταλική της ψυχή.
Στο τέλος της επιλογής θα παραθέσουμε τους Ιταλικούς και τους μεταφρασμένους στα Ελληνικά στίχους των οκτώ τραγουδιών, σε ξεχωριστό λεύκωμα.
Μας πήρε χρόνο και χρειάστηκε κόπος γιατί οι έτοιμες μεταφράσεις στο διδίκτυο έχουν πολλά λάθη, που παροποιούν ριζικά -κάποιες φορές- το νόημα.
Το φχαριστηθήκαμε, όμως.

Σχόλια