Για τον δολοφονημένο Παλαιστίνιο ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ

Αντί άλλης ανάρτησης παραθέτουμε βιογραφικά στοιχεία καθώς και την ανακοίνωση της Εταιρείας Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης για την δολοφονία του Παλαιστίνιου ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ από Ισραηλινούς βομβαρδισμούς…


Πρόκειται από τα πιο γνωστά μέλη νέας γενιάς λογοτεχνών, που έγραφε συχνά στα αγγλικά για να αφηγηθεί τις ιστορίες των κατοίκων της Λωρίδας της Γάζας σε ευρύτερο κοινό. 

Μερικές ημέρες αφότου ο ισραηλινός στρατός άρχισε χερσαίες επιχειρήσεις, ο Ρεφαάτ Αλαρίρ έκανε γνωστό πως δεν θα έφευγε από το βόρειο τμήμα της Λωρίδας της Γάζας, επίκεντρο των εχθροπραξιών τότε.

«Η δολοφονία του Ρεφαάτ είναι τραγική, οδυνηρή και εξοργιστική. Είναι τεράστια απώλεια», τόνισε μέσω X (του πρώην Twitter) φίλος του, ο Παλαιστίνιος δημοσιογράφος Άχμεντ Αλναούκ, έπειτα από φονικούς ισραηλινούς βομβαρδισμούς χθες Πέμπτη το βράδυ στο βόρειο τμήμα της Λωρίδας της Γάζας, σύμφωνα με το υπουργείο Υγείας της κυβέρνησης της Χαμάς.

«Ράγισε η καρδιά μου, ο φίλος και συνάδελφός μου Ρεφαάτ Αλαρίρ σκοτώθηκε μαζί με την οικογένειά του πριν από μερικά λεπτά.  Δεν θέλω να το πιστέψω. Μας άρεσε να μαζεύουμε φράουλες μαζί», ανέφερε επίσης μέσω X ο ποιητής Μοσάμπ Αμπού Τόχα.

«Αναπαύσου εν ειρήνη Ρεφαάτ Αλαρίρ. Θα συνεχίσουμε να φωτιζόμαστε από τη σοφία σου, σήμερα και για πάντα», τόνισε μέσω X ο συγγραφέας και δημοσιογράφος Ράμζι Μπαρούντ.

Καθηγητής αγγλικής φιλολογίας στο ισλαμικό πανεπιστήμιο της Γάζας, όπου δίδασκε κυρίως τα έργα του Σέξπιρ, ο Ρεφαάτ Αλαρίρ ήταν συνιδρυτής της πρωτοβουλίας «We are not numbers» («Δεν είμαστε αριθμοί»), που αδελφοποιεί συγγραφείς στη Γάζα με «μέντορες» στο εξωτερικό, που τους βοηθούν να γράψουν στα αγγλικά και να αφηγηθούν την πραγματικότητά τους.

Ήταν επιμελητής του βιβλίου «Gaza writes back», χρονικού της ζωής στη Λωρίδα της Γάζας από νεαρούς λογοτέχνες, και είχε γράψει το βιβλίο «Gaza unsilenced».



Ανακοίνωση της ΕΛΘ

Επειδή ως συλλογικότητα η Εταιρία Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης  ποτέ δεν σιώπησε και υπερασπίστηκε την ποίηση, τους ποιητές και την Τέχνη, υποκλίνεται με σεβασμό στη θυσία του Παλαιστίνιου ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ, ο οποίος σκοτώθηκε κατά τον ισραηλινό βομβαρδισμό στη Γάζα την νύχτα της Πέμπτης 7 Δεκεμβρίου 2023.

…μα επί τέλους! πια ο καθείς γνωρίζει
πως
από καιρό τώρα
― και προ παντός στα χρόνια τα δικά μας τα σακάτικα ―
είθισται
να δολοφονούν
τους ποιητάς
,

(Νίκος Εγγονόπουλος)

Παρ’ όλα αυτά, εμείς και τώρα θα επιμείνουμε ακόμη μια φορά με όσο φως και δύναμη μας έχει κληροδοτηθεί από τους προκατόχους μας, με σεβασμό στους χιλιάδες νεκρούς: ΟΧΙ ΣΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ. Ας κάνουμε κάτι για να σταματήσουμε το έγκλημα που συντελείται στην Γάζα και που οδηγεί σε μια ακόμα αιματοχυσία και στον ξεριζωμό χιλιάδων ανθρώπων από τις εστίες τους. Ας το σταματήσουμε και με τη φωνή και με τη πένα μας.
Έτσι τιμώντας τον ποιητή θα ακολουθήσουμε την προτροπή του: «Αν πρέπει να πεθάνω, ο θάνατός μου, ας φέρει ελπίδα, ας γίνει παραμύθι».
Κοιμήσου εν ειρήνη ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ, θα τον αλλάξουμε τον κόσμο…

Το τελευταίο ποίημα του Refaat Alareer, που ανάρτησε στο Χ την 1η Νοεμβρίου 2023:


ΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΩ
Αν πρέπει να πεθάνω
θα πρέπει να ζήσεις εσύ
να πεις την ιστορία μου
να πουλήσεις τα πράγματα μου
για να αγοράσεις ένα κομμάτι πανί
και κάμποσο σπάγκο,
(να τον φτιάξεις άσπρο με μακριά ουρά)
έτσι ώστε ένα παιδί, κάπου στη Γάζα
σαν θα κοιτάει τον ουρανό κατάματα
προσμένοντας τον πατέρα που έφυγε μες τη φωτιά—
και δεν αποχαιρέτησε κανέναν
ούτε και την ίδια του τη σάρκα,
ούτε τον ίδιο του τον εαυτό –
βλέπει τον χαρταετό, τον χαρταετό μου που έφτιαξες,
να πετάει επάνω ψηλά
και σκέφτεται προς στιγμήν πως είναι ένας άγγελος εκεί
που φέρνει πίσω την αγάπη
Αν πρέπει να πεθάνω
Ας φέρει αυτό ελπίδα
Ας γίνει μια ιστορία

Μετάφραση: Χρήστος Τσιάμης
Έτσι υπερασπιζόμαστε εμείς την ποίηση και τους ποιητές.

Από την Ε.Λ.Θ. 


Σχόλια